[ Romans 8:1 - 8:2 ] - hymn 268 Therefore, there is now no condemnation for those who are in Christ Jesus. Romans 8:1
When I was a boy in the village, something about chickens fascinated me. Whenever I caught one, I held it down for a few moments and then gently released it. Thinking I was still holding it, the chicken remained down; even though it was free to dash away, it felt trapped. When we put our faith in Jesus, He graciously delivers us from sin and the hold that Satan had on us. However, because it may take time to change our sinful habits and behavior, Satan can make us feel trapped. But God’s Spirit has set us free; He doesn’t enslave us. Paul told the Romans, “Therefore, there is now no condemnation for those who are in Christ Jesus, because through Christ Jesus the law of the Spirit who gives life has set you free from the law of sin and death”(Romans 8:1–2). Through our Bible reading, prayer, and the power of the Holy Spirit God works in us to cleanse us and to help us live for Him. The Bible encourages us to be confident in our walk with Jesus without feeling as if we are not set free. Jesus said, “If the Son sets you free, you will be free indeed”(John 8:36). May the freedom we have in Christ spur us on to love Him and serve Him. Lawrence Darmani | | [ 로마서 8:1 - 8:2 ] - 찬송가 268 장 그러므로 이제 그리스도 예수 안에 있는 자에게는 결코 정죄함이 없나니 로마서 8:1 어려서 시골에서 자라던 나에게 닭은 아주 흥미로운 존재였습니다. 닭을 붙잡았을 때마다 잠시 동안 누르고 있다가 가만히 놓아주면 닭은 여전히 눌려 있는 줄 알고 놓인 후에도 그 자리에 그대로 엎드려 있는 것이었습니다. 자기가 자유의 몸이 된 줄도 모르고 눌려 있다고 생각하는 것입니다. 우리가 예수님을 믿으면 예수님이 우리를 죄와 사탄의 올무에서 은혜로 풀어주십니다. 하지만 우리의 죄 짓던 습관과 행실을 바꾸는 데는 시간이 걸리기 때문에 사탄은 우리가 여전히 그 올무 안에 갇혀있다고 믿게 합니다. 그러나 우리를 성령님은 우리를 자유롭게 하셨고, 우리를 노예로 삼지 않으십니다. 바울은 로마인들에게 이렇게 말했습니다. “그러므로 이제 그리스도 예수 안에 있는 자에게는 결코 정죄함이 없나니 이는 그리스도 예수 안에 있는 생명의 성령의 법이 죄와 사망의 법에서 너를 해방하였음이라”(롬 8:1-2). 하나님은 우리의 성경읽기와 기도, 그리고 성령의 능력을 통해 우리를 정결케 하시고 하나님을 위해 살도록 우리 안에 역사하십니다. 성경은 우리에게 확신을 갖고 예수님과 자유롭게 동행하라고 권면합니다. 예수님은 “아들이 너희를 자유롭게 하면 너희가 참으로 자유로우리라”(요 8:36)라고 말씀하셨습니다. 그리스도 안에 있는 우리의 자유로 주님을 더욱 사랑하고 섬길 수 있기를 바랍니다. |